electing-the-president-arabic3
electing-the-president-english1
September 15, 2008 · No Comments
There are several differences in this election. But there are also some traditions that have not changed. See links for more detailed information هناك بعض الاختلافات في هذه الانتخابات. ولكن هناك أيضا بعض التقاليد التي لم تتغير. تابع الوصلات لتفاصيل أكثر دقة
The Candidates
المرشحين
Barack Obama is the first African-American running for the highest elected position in the United States. John McCain, if he is elected, would become the oldest president ever during his term in office. Sarah Palin is only the second women nominated as a vice-president. No women has ever been president. She is also the first candidate for a major political party running in the presidential race from the state of Alaska.
باراك أوباما هو أول أفريقي أميركي يترشح لأعلى منصب انتخاب في الولايات المتحدة. جون ماكين، لو تم انتخابه، سيكون أكبر رئيس أمريكي سنا في فترة الرئاسة. سارة بالين تعد فقط ثاني امرأة ترشح لمنصب نائب الرئيس. لم تكن المرأة ابدا رئيسا. وتعتبر أيضا أول مرشح لحزب سياسي رئيسي يترشح في السباق السياسي من ولاية ألاسكا.
How they are elected
كيفية انتخابهم
Voters across the U.S. go to their election booths on the same day in November. Voters who cannot vote in their communities for different reasons such as travel or illness can send their votes by mail . The votes from every state are added up. In the United States, the President and Vice-President are not chosen directly. Instead they are picked by electors from each state. And each state’s votes depends on their population. That is why some can win more votes but lose because they have not won enough votes in the states. In 2000, Al Gore won more votes, but George W. Bush won more states.
يذهب المصوتون عبر الولايات المتحدة لأكشاك الأنتخاب في نفس اليوم من شهر نوفمبر. المصوتون الذون لا يستطيعون التصويت في مجتمعاتهم لأسباب مثل السفر أو المرض يستطيعون التصويت عبر البريد الالكتروني. ويجمع عدد الأصوات من كل ولاية. في الولايات المتحدة، لا يتم اختيار الرئيس ونائبه مباشرة. فيتم اختيارهم عن طريق منتخبون من كل ولاية. وتصويت كل ولاية يتوقف على شعبها. ولهذا السبب، قد يفوز البعض بأصوات كثيرة ولكن يخسرون لأنهم لم ينالوا اصواتا كافية في الولايات. في عام 2000، حصل آل جور على أصوات أكثر ولكن جورج بوش فاز بولايات أكثر.
The candidates want to win the votes in the states with largest number of votes. California has the most 54. A candidate needs 270 votes to be elected. The candidates also target their campaigns at the critical states. They try to win states that traditionally support their parties and the states that shift their support. The states that are known to shift in either direction are called battleground states. Here the candidates hope to turn the direction of previous election. Some of these states today are Michigan, Wisconsin, and Ohio. But there are others. In a close race every state’s vote counts.
يريد المرشحون ان يفوزوا بالأصوات في الولايات مع أكبر عدد من الأصوات. كاليفورنيا لديها أكثر الأصوات، 54. يحتاج المرشح ل 270 صوت حتى يفوز. المرذحون أيضا يقصدوا حملاتهم في الولايات الهامة. فهم يحاولوا الفوز بالولايات التي عادة ما تشجع أحزابهم والولايات التي تغير تشجيعها. الولايات المعروفة بتغيير تصويتها في اى اتجاه كان تسممى ولايات ارض المعركة. في تلك الأماكن، يأمل المرشحون تغيير اتجاه الانتخابات السابقة. من هذه الولايات الآن: ميتشيجن، ويسكونسن وأوهايو. ولكن هناك آخرون. في السباقات ذات التنافس المتقارب، صوت كل ولاية يعد هاما.
for information on the electoral college: لمعلومات عن الهيئة الانتخابية اذهب الى
http://www.archives.gov/federal-register/electoral-college/index.html
Who Votes?
من يصوت؟
Anyone who is a citizen and over 18 y ears old. Women won the right to vote in 1920. In the 1960s, the government swept aside laws in the South that helped bar black voters from taking part in elections.
أي مواطن فوق عمر الثامنة عشر يستطيع التصويت. وحصلت المرأة على حق التصويت في 1920. وفي عام 1960، رفعت الحكومة بعض القوانين في الجنوب مما اتاح للسود من المصوتين المشاركة في التصويت في الانتخابات.
Why Congress Matters
لماذا يعد الكونجرس هاما
The contest is not only for the White House. Without support in the two houses of Congress, the President will have a difficult time achieving his program. In the current Congress, the Democrats contol the Senate by only a small margin, while the Democrats control the House of Representatives by a larger margin. It is said that local and state politicians ride into office on the tailcoats of the presidential candidates. That is, people who vote for a presidential candidate are likely to vote for the same political party in their local and state elections.
المسابقة ليست فقط على البيت الأبيض. بدون مساندة بيتي الكونجرس، سيصعب على الرئيس تحقيق برنامجه. في الكونجرس الحالي، يتحكم الديمقراطيون في مجلس النواب بفاصل صغير، بينما يتحكم الديمقراطيون في بيت الأمة بفاصل كبير. ويقال ان سياسيون الولايات والمحليون ينضموا للمكتب في ظل المرشحين الرئاسيين. وهذا يعني ان الناس الذين يصوتون لمرشحون رئاسيون من المحتمل ان يصوتوا لنفس الحزب السياسي في انتخاباتهم المحلية وانتخابات الولاية.
Voter participation:
مشاركة المصوتين
A number of voters in the U.S. do not take part in elections. عدد من المصوتين في الولايات المتحدة لا يشاركون في الانتخابات
Over the years, the number of persons who vote had been declining. In 2004 only 64 percent of those eligible to vote took part in the presidential balloting. That was a slight increase, however. But it gives the U.S. one of the lower turnout rates or participation rates among major nations of the world.
In this presidential election, there may be a change.
That is because the Democrats have been seeking the support of young voters, who have a lower rate of taking part in elections.
على مر العوام، عدد المصوتين تراجع. في 2004، 64 في المائة من من لهم الحق في التصويت صوتوا. يعد هذا ارتفاع بسيط على الرغم من قلة العدد. ولكن هذا يجعل الولايات المتحدة احدى اقل البلدان العظمى عددا في المصوتين الذين يتراجعون عن التصويت.
ولكن قد يحدث تغيير في هذه الانتخابات.
وهذا لأن الديمقراطيون سعوا لكسب أصوات صغار المصوتين الذين يشاركون بشكل ضئيل في الانتخابات.
Minorities and ethnic groups
الأقليات والمجموعات العرقية
The Democrats are also hoping that African-American voters will take part more than before. African-American voters traditionally support the Democrats heavily. In several states, an increase in African-American voters may boost the Democrats’ chances of winning. Both parties are seeking the support of Latino or Hispanic voters. Until recently, Latinos supported the Democrats. But they began to shift their support to the Republicans, and President Bush benefitted from their support in the last election. There are also divisions among Latinos. They come from many places and so Cuban-Americans tend to vote more for the Republicans while other Latinos might favor the Democrats.
يأمل الديمقراطيون أيضا ان يشترك الأفريقيون الأمريكيون في الأنتخايات بشكل أكبر مما مضى. غالبا ما يساند الأفريقيون الأمريكيون الديمقراطيون بشدة. في ولايات عديدة، قد يعزز زيادة عدد المصوتين من الأفريقيون الأمريكيون فرصة الديمقراطيون في الربح. وهناك انقسامات بين الاتينيون ايضا. بما انهم يأتون من أماكن عديدة، فيفضل أمريكيون الكوبا التصويت للجماهيرين بينما لاتينيون آخرون يفضلون الديمقراطيون.
Since President Ronald Reagan administration in the 1980s’, politicians and journalists have talked about Reagan Democrats. They are referring to working class voters who previously supported Democrats, but shifted their support to the Republicans. Working-class is a term that usually applies to lower middle and low-income voters. It also takes in blue-collar workers or factory workers. With the steady decline of factory jobs in the U.S., many of these workers have seen their incomes go down or stay in place.
منذ ادارة الرئيس رونالد ريجان في 1980، تحدث السياسيون والصحفيون عن ديمقراطيون ريجان. وهم يشيرون لمصوتي الطبقة العاملة الذين شجعوا الديمقراطيون سابقا ثم تحولوا الى تشجيع الجماهيريون. الطبقة العاملة مصطلح يطبق غالبا على الطبقة الوسطى الفقيرة والمصوتون ذو الدخل البسيط. وهذا يتضمن ايضا عمال المصانع والعمال الحرف الصغيرة. ومع الهبوط المستمر لوظائف المصانع في الولايات المتحدة، استمر دخل هؤلاء العمال في الهبوط او الأستمرار على حاله.
In the primary campaigns, working-class white voters tended to support U.S. Sen. Hillary Clinton. Since Barack Obama’s nomination, American unions have thrown their support behind Obama. They have also spoken out about the race and urged their supporters to ignore racial bigotry and to accept Obama.
في الأنتخابات الأبتدائية، المصوتين البيض من الطبقة العاملة مالوا الى التصويت لهيلاري كلينتون. ومنذ تسمية باراك أوباما، الاتحادات الأمريكية ألقت بمساعداتها على أوباما. وتحدثوا أيضا عن العنصلرية وحثوا مشجعيهم على تجاهل الاختلافات العنصرية والتصويت لأوباما.
Voting by Groups:
التصويت بالجماعات
Unions in the U.S. overwhelmingly have supported the Democrats. In contrast, businesses have supported the Democrats. While businesses traditionally raised more money for the candidates, the unions are capable of providing more supporters for helping the candidates. American unions represent about 12 percent of all American workers, the lowest number in several decades. In recent years, the Republican party has gained more support from conservative Christian groups.
وساندت الاتحادات في الولايات المتحدة الديمقراطيون بشكل هائل. وعلى العكس، الأعمال ساندت الديمقراطيون. وبينما الأعمال غالبا ما جمعت أموالا أكثر للمرشحين، الاتحادات لها القدرة في توفير مشجعين ومساعدين اكثر للمرشحين. الاتحادات الأمريكية تمثل 12 في المائة من كل العمال الأمريكيون، وهذا أقل نسبة منذ عقود. في
السنوات الأخيرة، نال الحزب الجمهوري على مساندة جماعات المسيحيون المتحفظون.
→ No CommentsCategories: Basics on the election أساسيات حول الانتخابات · Uncategorized
See, also, an election guide from the Washington Post:
http://www.washingtonpost.com/wp-srv/politics/interactives/campaign08/toolbox.html?wpisrc=newsletter
For the latest results, from CNN;

